Я надену полночь - Страница 77


К оглавлению

77

Она замолчала, чтобы вздохнуть, и не услышала слез. Летиция просто стояла на прежнем месте, глубоко задумавшись. Потом она промолвила:

— Полагаю, что одним «прости» тут не отделаешься, верно?

— Если честно, это было бы неплохое начало, — ответила Тиффани, а про себя подумала: «Эта молодая женщина, которая не могла понять, что пора перестать носить девчачьи платьица, дала безголовому призраку тыкву, чтобы его успокоить и плюшевого мишку маленькому кричащему скелету. Сумела бы я до всего этого додуматься? Это совершенно то, чем занимаются ведьмы».

— Слушай, — обратилась она, — у тебя определенно есть магический дар, даю слово. Но ты наживешь неприятности, если, не зная, что творишь, станешь продолжать в том же духе. Хотя, дать плюшевого мишку несчастному скелетончику было гениальным шагом. Учитывая это, и немного тебя поднатаскав, ты можешь рассчитывать на приличное колдовское будущее. Но придется пойти в ученицы к какой-нибудь пожилой ведьме и провести у нее какое-то время. Так же, как сделала я.

— Что ж, прекрасно, Тиффани, — ответила Летиция. — Но мне нужно провести какое-то время замужем! Не пора ли вернуться? И, кстати, что ты предлагаешь делать с этой книгой? Мне не нравится мысль о том, что он остается здесь. Он может выбраться!

— Он уже выбрался. А книга… ну, она своего рода окно, через которое ему проще проходить.

Чтобы добраться до меня. Ты случайно его приоткрыла. Оно либо ведет в иной мир, либо в какое-то другое место в нашем мире.

Объясняя всё это, она чувствовала себя немного нравоучительной, и поэтому её отрезвило следующее замечание Летиции:

— А, знаю! Домик с трубой в лесу колокольчиков, из которой дым то идёт, то нет; девушка на пруду, кормящая уток; и голуби то сидят на ветках, то взлетают в небо. Про это упоминалось в книге Х. Ж. Жабовяза «Парящие миры». Тебе она тоже нравится? Я знаю, где она стоит. — И прежде, чем Тиффани успела вымолвить хоть слово, Летиция скрылась между шкафов. К большому облегчению Тиффани, спустя минуту она появилась обратно с большой книгой в яркой кожаной обложке, которую неожиданно вложила прямо в руки девушки.

— Это мой подарок. Ты оказалась ко мне добрее, чем я по отношению к тебе.

— Ты не можешь мне её отдать! Она же — часть библиотеки! От неё останется пропуск в ряду.

— Нет уж, я настаиваю, — заявила Летиция. — Всё равно, теперь сюда захожу только я. Моя матушка держит у себя все книги с историей рода, генеалогии и геральдике. И она единственная, кто их читает. Кроме меня единственный человек, который сюда заглядывает — мистер Тайлер. И мне кажется, я его слышу — он как раз делает последний ночной обход. Просто, — добавила она, — он уже старенький и поэтому ходит очень медленно. Порой на один ночной обход у него уходит неделя, учитывая, что днём он спит. Идём. Если он кого-нибудь в самом деле здесь застанет, с ним случится разрыв сердца.

И действительно, неподалёку раздался скрип поворачиваемой дверной ручки.

Летиция понизила голос:

— Не против, если мы ускользнём через другую дверь? Он может быть очень неприятным, если с кем-нибудь встречается.

В дальнем конце коридора показался свет, хотя нужно было очень внимательно смотреть некоторое время, чтобы понять, что свет приближается. Летиция открыла дверь, ведущую наружу, и они обе убежали по газону, если только это можно было так назвать, поскольку его ни разу не подстригали за последние десять лет. По крайней мере у Тиффани сложилось впечатление, что газон здесь подстригается с той же неторопливой скоростью, что передвигается мистер Тайлер. На траве появилась роса, и появился уверенный намёк на то, что в ближайшее время начнётся рассвет. Едва они добрались до метлы, Летиция пробормотала еще одно извинение и умчалась обратно в спящий дом через другую дверь, выскочив пять минут спустя с большой сумкой в руках.

— Это моё траурное платье, — пояснила она, когда помело взмыло в воздух. — Завтра похороны старого, бедного Барона. Моя матушка всегда путешествует, прихватив с собой траурный наряд. Она говорит, что никто не знает, когда кто-нибудь свалится замертво.

— Интересная точка зрения, Летиция, но когда вернемся в замок, я хочу, чтобы ты рассказала Роланду о том, что ты сделала. Пожалуйста. Мне больше ни до чего нет дела, но об этом заклятье, прошу, расскажи. — Тиффани подождала ответа, но Летиция сейчас сидела за её спиной, и молчала.

Очень тихо. Так тихо, что это можно было услышать.

Всё оставшееся время Тиффани потратила, разглядывая мелькавший пейзаж. Тут и там из печных труб появлялся дым, хотя солнце ещё не встало из-за горизонта. Вообще-то женщины в деревнях просто соревновались между собой, которая раньше разожжёт в печи огонь, чтобы укрепить за собой звание лучшей хозяйки. Она вздохнула. Одна из особенностей метлы, как средства передвижения, в том, что летя на нём, приходится смотреть вниз. И с этим ничего нельзя поделать, как ни крути. Люди казались просто крохотными мелькающими точками. И если начать думать подобным образом, то вскоре обнаружишь гостей в лице группы других ведьм, которые явятся, чтобы вправить тебе мозги. Как говорится в пословице: «Нельзя быть ведьмой в одиночку». Это даже не совет, а скорее требование.

За её спиной раздался голос Летиции. Она говорила так, словно взвешивала каждое произносимое слово:

— Почему ты на меня не злишься?

— Что ты имеешь в виду?

— Ты знаешь! После всего, что я натворила! Ты по-прежнему ужасно… милая!

Тиффани была рада, что девушка не могла видеть её лицо при этих словах, и наоборот – Тиффани не могла видеть её.

77